Op het eerste gezicht en naar mijn bescheiden mening is ‘fuck de koning’ geen belediging, het is erger: het is aanzetten tot een seksueel misdrijf. In het wetboek van strafrecht staat daarover dit: ‘Elke feitelijke aanranding van de persoon van de Koning die niet valt in een zwaardere strafbepaling wordt gestraft met gevangenisstraf van ten hoogste zeven jaren en zes maanden of geldboete van de vijfde categorie.’ Het kan zijn dat het hier zelfs gaat om ‘een zwaardere strafbepaling’ maar komaan, dan had ik maar moeten doorleren voor jurist.
Hoofdzaak is nu: wat betekent ‘fuck de koning’ feitelijk? In de Amerikaanse versie van het Engels hebben meer woorden een wat minder ver gaande betekenis dan de letterlijke vertaling in het Nederlands zou doen vermoeden. Zo betekent het werkwoord ‘to hate’ niet ‘haten’ maar ‘vervelend vinden’, ‘niet kunnen of willen zien’, ‘een hekel hebben aan’.
Zo is de letterlijke vertaling van het werkwoord ‘to fuck’ inderdaad ‘het bedrijven van de geslachtsdaad’ of, komaan, het is inmiddels 2015: ‘neuken’. Maar in het geval van ‘fuck de koning’ komt er nog iets anders om de hoek kijken: in bepaalde vormen van Amerikaanse straattaal, en inmiddels in de Nederlandse dito, betekent het in dat zinsverband helemaal niks, is het hoogstens een krachtterm. Ik heb wel eens boek vertaald (De Gezusters van Ken Follett, een spannende spionagethriller, sinds kort weer te koop voor €12.50, kóóp dat boek!) waarin álle conversaties voor ongeveer twintig procent bestonden uit het woord fuck, en vrijwel geen enkele keer was het mogelijk om dat ook daadwerkelijk te vertalen met ‘neuk’ of ‘neuken’, zonder te maken dat de tekst voor Nederlanders onbegrijpelijk of zelfs onleesbaar werd.
In The New Dictionary of American Slang (uitg. 1986) worden bij het ‘fuck’ allerlei betekenissen gemeld: zoals ‘uiten van walging, teleurstelling, wanhoop’. De uitdrukking ‘fuck a duck’ betekent zoiets als ‘asjemenou’.
Ik ken de verdachte in deze zaak niet, maar als hij kennelijk niet bedoelde aan te zetten tot het met de koning tegen diens wil bedrijven van anale seks, dan blijft er over dat hij bedoelde ‘Ik heb een hekel aan de koning’, of ‘schei eens uit over die koning’, of iets dergelijks. Daarvoor lijkt mij ‘een gevangenisstraf van zeven jaren en zes maanden of geldboete van de vijfde categorie’ nogal overdreven.
Hoewel de Nederlandse justitie er soms wel rare opvattingen op nahoudt; herinner u de ‘Damschreeuwer’ of de ‘Waxinelichtjesgooier’, die beiden lange tijd in voorarrest zaten en daarna moesten worden vrijgelaten. Conclusie: als je ‘iets’ tegen de koning doet moet je zelfs brommen zonder eerlijk proces.
Dus dat hangt de ‘Koningsfucker’ wellicht ook boven het hoofd.
Die zal in die tijd nog wel vaak voor zich uit mompelen: WTF!
_____