De titel van het boek, Riña de Gatos, Madrid 1936, betekent letterlijk zoiets als: katjesgevecht, maar uit in de inhoud van het boek blijkt dat het ook betekent: kattengespin, of eventueel kattenkwaad – waarmee schrijver Eduardo Mendoza de periode aanduidt in de eerste maanden van 1936 die uiteindelijk zal uitdraaien op de Spaanse Burgeroorlog: wat er allemaal gebeurt is vooral spel, gevaarlijk spel, maar spel. Zoals tegenwoordig gebruikelijk verzint iemand op de uitgeverij voor de Nederlandse vertaling een pakkende titel, het juffert niet of die ergens op slaat en op die manier kwam op de omslag van het boek te staan: De Neergang van Madrid. Wie het boek ter hand neemt om iets te vernemen over de neergang van de Spaanse hoofdstad moet ik teleurstellen: dat onderwerp komt in het geheel niet ter sprake, vermoedelijk ook omdat er in de Spaanse Burgeroorlog van alles is gebeurd, maar dat Madrid er betrekkelijk ongeschonden doorheen is gekomen. Zie verder Boek & Film